拓普网
会员登录区 电子信箱 密码 注册会员 找回密码 信息修改 会员注销
出版社  分类目录  购物车  我的帐户  客户服务  在线留言 即时交谈 地理位置  
首页 | 每日快递 | 新书预告 | 精品图书 | 热销图书 | 订单查询 | 缺书登记 | 汇款招领 | 问题订单
搜索 
 
首页 > 语言文字(综合) > 英译汉规则与技巧

英译汉规则与技巧


英译汉规则与技巧

购买英译汉规则与技巧
作    者  萧立明 娄胜平编著
出 版 社  机械工业出版社
书    号  111-15182-8
责任编辑 薛丽娜 开本
出版时间 2004年9月 字数 262千字
装    帧 平装 印张 0
带    盘 页数 211
定    价 ¥18.0    
       
普通会员 ¥14.8  
银牌会员 ¥14.4    
金牌会员 ¥14.0    
批量购书 电话: 010-51287918
 
内容提要 目录 相关图书 相关丛书 相关系列书 作者出版物 作者介绍 前言

英译汉规则与技巧 内容提要

    《英译汉规则与技巧》分上下两篇。上篇为英译汉基本规则,下篇为英译汉常用技巧。读者通过学习这些基本规则,既可以进一步巩固英语的基础知识,又能摆脱英语结构的影响,了解汉语的准确表达方式,避免全盘欧化的句式,从而顺利地从事翻译工作。所谓常用技巧是通过英汉对比,指出英语、汉语表达方式存在的差异,尤其是结构上的差异,总结我国翻译界为解决差异问题所运用的技巧,以使译文忠实、通顺、流畅。读者通过学习,可以掌握我国翻译界沿用的常用规则,顺利地从事翻译实践,同时还可以通过借鉴这些技巧,开拓思路,创造更新更好的翻译技巧。《英译汉规则与技巧》是编著者在教学实践中所涉及的教学内容,适合英语本科二、三年级和非英语专业高年级学生使用。

英译汉规则与技巧 目录

前言
简介
上篇 基本规则
第一章 名词的翻译
第二章 代词的翻译
第三章 关系词的翻译
第四章 指示词的翻译
第五章 不定词的翻译
第六章 疑问词的翻译
第七章 冠词的翻译
第八章 动词的翻译
第九章 情态动词的翻译
第十章 连词的翻译
下篇 常用技巧
第十一章 省略法
第十二章 增添法
第十三章 重复法
第十四章 转译法
第十五章 倒置法
第十六章 正反翻译法
第十七章 从句的翻译
第十八章 长句的翻译
Key

      → 目录全文

调换货原则

拓普网所售商品, 在满足调换货原则的前提下提供“自客户收到商品之日起7天内调换或换货”服务。

      → 调换货原则全文
      → 调换货流程全文

查看评论

发布评论

 

作者出版物

· 英译汉规则与技巧

· 高等院校英语语言文学专业研究生系列教材·英汉比较研究与翻译

· 大学英语遣词造句指南

· 英语同义词辨析-(大学版)

→ 作者所有出版物
   新手指南    联系我们    付款方式     配送方法     会员制度    售后服务    拓普简介

Copyright © 2008 toopoo.com Inc. All Rights Reserved. 拓普公司 版权所有
地址: 北京市海淀区中关村大街11号中关村E世界A座1132A  邮政编码: 100080