科技英汉·汉英翻译技巧
|
|
|
|
| 作 者 王秉钧 郭正行
|
| 出 版 社 天津大学出版社 |
| 书 号 5618-1226-4 |
| 责任编辑 |
|
开本 |
32 |
| 出版时间 |
1999年8月 |
字数 |
千字 |
| 装 帧 |
平装 |
印张 |
0 |
| 带 盘 |
否 |
页数 |
456 |
| 定 价 |
¥19.5 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 普通会员 |
¥17.9
|
|
|
| 银牌会员 |
¥15.6
|
|
|
| 金牌会员 |
¥15.2
|
|
|
| 批量购书 |
电话:
010-51287918 |
|
|
|
|
|
|
|
|
科技英汉·汉英翻译技巧
内容提要 |
《科技英汉·汉英翻译技巧
》介绍科技英汉与汉英的翻译技巧。《科技英汉·汉英翻译技巧
》共2篇12章。第1篇包括概论、英译汉词汇方面的问题及翻译方法和技巧、英语中若干词类若干词类的译法、英语中动词和若干句子结构的译法以及从句的译法;第2篇包括总论、句子成分的表示法、语序、功能的表示、意念的表达、概念的表达、论文的译法等。《科技英汉·汉英翻译技巧
》不仅论述有关科技翻译中的各种问题,指出翻译工作的科学性,而且结合各种复杂而难以处理的实例,来探讨各种翻译技巧的实际应用 |
|
|
科技英汉·汉英翻译技巧
目录 |
第一章 概论; 第二章 英译汉词汇方面的问题及翻译方法和技巧; 第三章 英语中若干词类的译法; 第四章 英语中动词和若干句子结构的译法; 第五章 从句的翻译; 第六章 总论; 第七章 句子成分的表示法; 第八章 语序; 第九章 功能的表达; 第十章 意念的表达; 第十一章概念的表达; 第十二章 论文的译法 |
| → 目录全文 |
|
|
调换货原则 |
|
|
|
|
查看评论 |
|
|
|
发布评论 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|