虽然自古以来人们就注意到普及养生知识的重要性,中外医学家也很早就向群众传播防病保健知识,但现代意义的健康教育,到19世纪中叶才开始在西方工业化国家发展起来,后来又随西方医学一道传人中国。我国实行改革开放政策后健康教育事业得到迅速的发展。一个健康教育机构网络在全国大部分地区建立起来,除中国健康教育研究所外,许多省、直辖市、自治区,以及一些市、县先后成立自己的健康教育专业机构,各卫生防疫站和许多医院也设立了健康教育科;健康教育专业人员达二万多人;一些医学院校和其他院校也相继开设了健康教育专业;许多地方还出版了健康教育的专业期刊。我国健康教育事业的前景是喜人的。 在我国,现代健康教育的理论体系和大部分术语是从国外引进的。目前国内健康教育人员所使用的术语很不统一。有关健康教育的书刊,如不同作者编写的《健康教育学》中,对同一个术语就会有两个乃至三四个译名。这种情况就给交流带来了困难,也增加了学习的难度。此外,要将用汉语撰写的文章译成英文时,对一些术语如何翻译,也往往苦于没有现成的工具书可参考。有鉴于此,我从事健康教育工作以来,就有意识地收集有关词汇,将其整理编排,爰成一本《英汉一汉英健康教育词汇》。因为健康教育是一门边缘学科,真正的核心术语数量有限,而且这些术语很少是一个单词,多数是两个乃至多个词构成的词组。健康教育所用的术语多与其他学科重叠,如何取舍,颇费斟酌。经过挑选排列,将一般健康教育专业书籍和杂志中常见的术语收载人内。在阅读英文健康教育书刊和将汉文健康教育文章译成英文时,相信《英汉-汉英健康教育词汇》是有参考价值的。《英汉-汉英健康教育词汇》的一个特色是注重实用。内中所收的一部分词条严格说不是术语,但因为在健康教育书刊中常见,就子收集。书末附有关机构名称、有关缩略语,有关纪念日、词义辨析和有关词汇搭配。在编辑整理的过程中,荷兰专家GoofBuiis和世界卫生组织官员于森海博士提供了重要参考资料;中国健康教育协会会长、卫生部前副部长郭子恒,中国健康教育协会副会长毕效曾,中国健康教育协会办公室主任刘立,河北职工医学院副教授米光明,中国大百科《英汉-汉英健康教育词汇》出版社编审全如碱,美国koma Linda大学蔡洁珍博士等许多专家曾提出宝贵的意见;中国健康教育研究所副所长白景玮、情报研究室主任乜荣芳给予很多方便;本所薛建平和王薇又提供了不少帮助。没有这些支持和帮助,这项工作是很难完成的。也不是故作谦词,实在是因为知识有限,加之参考资料极少,所以疏漏和错误之处肯定难免,还望广大读者和专家批评指正。 中国健康教育研究所 郑伯承 |